The new Mostra do Encaixe website has already been translated into five languages

In addition to Galician, Spanish, English, Italian and Portuguese have been incorporated. The objective: to consolidate the internationalization of the Mostra also in the digital framework.

The new website of the Mostra do Encaixe Diputación de A Coruña (www.mostra.es) has already been translated into five languages: Galician, Spanish, English, Italian and Portuguese. This represents a new step towards the objective of the Mostra department: to consolidate in the digital framework the internationalization that the event has been experiencing in recent years, becoming the fashion catwalk par excellence during Easter in Spain and positioning lace as an avant-garde element for haute couture.

In addition to Spanish and English, two of the most widely spoken languages in the world, it was also decided to incorporate Portuguese and Italian in homage to the sister towns of Peniche (Portugal) and Novedrate (Italy). Thus, the numerous visitors from these countries who visit the Mostra year after year will be able to be informed of the latest developments in their language.

To facilitate the user experience, the website also incorporates geolocation so that, automatically, the visitor accesses the website directly in the language spoken in the location they are in. On the other hand, the domain has been changed from mostraconcaixe.es to mostra.es to shorten it and make it more accessible and easy to find.

The translations are made by people from the Costa da Morte with the aim of making the process as agile as possible, taking advantage of their knowledge of what the Mostra do Encaixe is and what it means to the people of Camargue and the tradition that surrounds it. Even the protagonist of the poster for the thirtieth edition, the international model Damián Álvarez, originally from Vimianzo but who lives in Italy, collaborated in this work by reviewing the translation into Italian. Both the layout and the translation were carried out by a local company, www.wpnordes.es.

The councillor responsible for the Mostra, Encarna Liñeiro, explained that this "is a very important step since every year numerous delegations from different continents attend the Mostra and we want them to be informed in detail of all the actions that are being carried out around lace throughout the year."

Furthermore, Liñeiro stressed that "the strategy we are following with the translation of the website is that of the internationalization of Camariñas Lace in markets where there is real demand for this craft, such as our sisters in Portugal and Italy. In addition, it serves to continue strengthening ties with these localities with which we are so close."

Finally, he added that "we are now working on compiling all the audiovisual material created during the thirty years of the Mostra in order to make it public and accessible to everyone through the website."

Related posts

The new Mostra do Encaixe website will be translated into five languages

The new website of the Mostra do...

In addition to the current Galician, Spanish, English, Italian and Portuguese will be incorporated. These last two languages in tribute to our peoples…
Welcome to the Lace Exhibition website

Welcome to the website of the Mostra do...

The Mostra do Encaixe website is completely renovated with a modern and attractive design to adapt to the new times. All…
en_GBEN
Logo-XXXIV-Sample-of-Encaixe-min
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.